Enigma
Somewhere in the feelingI am waiting,Maybe when the lightsTo sleep at night,Maybe when your eyesTo lie at speak with tenderness. Somewhere in darknessI am waiting,Certainly, I’ll neverDream with rainRolling on face of abyssThat should scream in lake of fire. Maybe I’ll sayWhat the heart never said,I’ll walk on the unforgivenOr simply drawFeel that doesn’t exists,I’ll look to my being irreversible. The falling stones to emptyContracted the lieHeated at the heat of hypocrisyTo perfect ignorance of humanityThat’s into the long of exitOf emergency, into the enigma of true. Tradução para português: ENIGMA Em algum lugar no sentimentoEu estou esperando,Talvez quando as luzesDormirem na noite,Talvez quando seus olhosMentirem ao falarem com ternura. Em algum lugar na escuridãoEu estou esperando,Certamente, eu nuncaSonharei com a chuvaRolando à face do abismoQue deveria gritar no lago de fogo. Talvez, irei dizerO que o coração nunca disse,Irei caminhar sobre o imperdoávelOu simplesmente desenharO sentir que não existe,Irei